-2.2萬澳元。    
    TAFE入學要求低于學位課程。雅思總分5.5,單項不低于5.0。學士學位雅思總分6.5,單項不低于6.0。    
    TAFE階段獲得的學分,可以在學位課程學習時得到認可。即完成TAFE,可以接讀本科2年級或3年級。   
    完成RMIT大學預科,或中國高中三年級學習,成績在70%以上,可以免預科直接入讀RMIT大學的TAFE課程。   

    研究生
    RMIT大學的研究生課程按照授課方式可以分為授課式和研究式兩種。    
    課程式    
    RMIT的研究生課程讓學生有機會深入學習知識與技能并在業(yè)界充滿競爭力。這些課程結(jié)構(gòu)包括講座、研討會或培訓團隊。一些課程還包含研究內(nèi)容和(或)論文要求。    
    課程包括研究生證書、研究生文憑和課程式碩士,需要6個月至2年的時間完成。    
    研究式    
    RMIT從事世界水平、具有創(chuàng)新性的研究,支持國內(nèi)與國際的經(jīng)濟、社會發(fā)展。RMIT有7個RMIT研究中心和12個工業(yè)、政府與大學合作中心(合作研究中心-CRC)。RMIT的研究式研究生畢業(yè)后將成為相關(guān)領(lǐng)域的領(lǐng)導者。    
    研究式課程包括研究式、項目式、課題式碩士以及博士(PhD)課程。研究式碩士課程能在2年內(nèi)完成,博士則需要3年。      
    電子和計算機工程學院――學士/雙學士課程
    RMIT大學電子和計算機工程學院開設(shè)的課程內(nèi)容十分廣泛,對國際學生開放的本科課程如下:  

    工程學學士學位  
    具體專業(yè)有:  
    生物醫(yī)學工程  
    通訊工程  
    計算機系統(tǒng)工程  
    電氣工程  
    電子工程  
    網(wǎng)絡(luò)工程  
    軟件系統(tǒng)工程  

    雙學士學位  
    工學士(電子工程)/商學士(管理)  
    工學士(計算機系統(tǒng)工程)/商學士(管理)   
    工學士(電子) /應(yīng)用科學學士(應(yīng)用物理)  
    工學士(通訊工程)/應(yīng)用科學學士(應(yīng)用物理)  
    工學士(電子)/應(yīng)用科學學士(計算機科學)  
    工學士(通訊)/應(yīng)用科學學士(計算機科學)  
    工學士(計算機系統(tǒng))/應(yīng)用科學學士(計算機科學)  

    對工程學感興趣的學生也可以先申請RMIT大學的準學位課程。所獲得學分能夠全部得到認可,直接銜接RMIT大學工學士學位課程的第三年。對于準備學工程學,但還不能確定專業(yè)方向的申請人非常適合,同時錄取的要求和學費都比較低。

    唯一被NAATI認證的墨爾本地區(qū)翻譯課程―RMIT 

    作為尊重多元文化國家的典范,澳大利亞始終重視各民族語言的傳承,因此對各少數(shù)民族語言翻譯的需求一直很大。成為澳大利亞的注冊翻譯,可以通過學習被NAATI(澳大利亞口譯和筆譯認證機構(gòu))認證的課程來獲得。在華人比較密集的墨爾本地區(qū)(維多利亞州),對翻譯的需求量也不小。在維多利亞州各大學開設(shè)的翻譯課程中,只有皇家墨爾本理工大學(RMIT)的口譯文憑(Diploma of Interpreting)和翻譯學高級文憑(Advanced Diploma of Interpreting and Translation)獲得了NAATI的認證。 

    翻譯學高級文憑 Advanced Diploma of Translating and Interpreting

    1年 12480澳元 2月和7月入學 
    筆譯和口譯是在兩種語言之間準確的轉(zhuǎn)換的技巧,用于促進不同文化背景下的交流。筆譯是兩種語言的書面轉(zhuǎn)換;口譯是兩種語言的口頭轉(zhuǎn)換。 
    高級文憑提供書面和口頭的翻譯技巧,也包括符合NAATI要求的角色、道德、職業(yè)和上下文聯(lián)系能力等各方面的培訓。這項培訓由10門必修課組成,另有4周的實習也為必修。課堂活動、實際操作和評估都是對于理論和實際的結(jié)合,并且課程中會強調(diào)必要的翻譯技巧以幫助學生通過NAATI的認證考試。 
    該課程有很強的行業(yè)界基礎(chǔ)。NAATI要求實際教授筆譯與口譯課程的機構(gòu)得到NAATI認證與授權(quán),且由行業(yè)中的從業(yè)者進行講授。因此教