威久全球
中關(guān)村 -
國貿(mào) -
上海 -
廣州 -
成都 -
南京 -
武漢 -
濟南 -
重慶 -
西安 -
蘭州 -
太原 -
南寧 -
深圳 -
青島 -
昆明 -
洛杉磯 -
倫敦 -
溫哥華 -
多倫多 -
English
2018美國Summer帶你體驗不一樣的名校課程

您所在的位置: 首頁 >> 留學體驗 >>

女兒在美上大學直譯中文

來源:威久留學     責任編輯:留學專家    瀏覽:1363次

【導讀】: 欣岸/文 兩年前,我和老公從威州驅(qū)車送女兒去東海岸上大學。一路上我這做媽的是千

馬上咨詢

欣岸/文

  兩年前,我和老公從威州驅(qū)車送女兒去東海岸上大學。一路上我這做媽的是千叮嚀、萬囑咐,自己都覺著婆婆媽媽的??蛇@是俺的老大,她還是第一次離家啊!

  按學校規(guī)定,新生入學先參加兩周的野營訓練。學校讓大家自己選喜歡的活動,記得女兒是在其中的三個活動選項上搖擺了很久,大有點兒哪個都想去,哪個都無法割舍的架勢。她感興趣的是:劃船漂流、登山露營、農(nóng)場摘菜。學校好像是讓報兩個活動,她選了前兩項,最后去了登山露營的活動。

  幫女兒安頓好了入學的一切,女兒背著登山包,穿上登山鞋,向我和她爸揮揮手,跟著30多個和她一樣歡天喜地的孩子們從我們的視線里消失了。

  由于孩子們?nèi)サ牡胤經(jīng)]電話信號,我和老公提心吊膽地過了兩周沒有女兒音訊的日子。

  兩周后,野營結(jié)束的女兒打來電話,聽筒里的聲音象一只快樂的小麻雀,嘰嘰喳喳說個不停。在介紹了半個小時她兩周來的快樂時光后,女兒忽然跟我說,媽媽你知道嗎?在她的野營小組還有一位從國內(nèi)直接考入的上海學生。那位同學英語非常標準,發(fā)音也非常流利,但有一個毛病,最基本的美國日常用語不懂。她們的野營小組有這樣一個搞笑活動,大家拿了一頂帽子,起名叫“poo poo hat”,而且規(guī)定誰去廁所解大手,誰就得帶這頂帽子。但無論其他的孩子如何解釋,這位中國同學怎么也不明白啥時該帶這帽子。弄得另外那30來個非中國孩子,全都看著我女兒,那意思很明白,讓她給譯譯。女兒也毫不遲疑,馬上告訴他,“poo poo” 就是“拉巴巴”的意思,那中國同學馬上滿臉通紅。其他的孩子問,明白了吧?他點點頭。過后他悄悄地跟我女兒說,你給譯得也太不文雅了。這回弄得我女兒有點兒糊涂,問他那該咋譯,他說,你可以說出恭,解大手等等。我女兒跟他說,媽媽爸爸從沒教過這些,也不明白他在講啥。我忍著笑告訴女兒,他說得對,你是有點兒譯得太直白了!

  可在家時,誰會想到要文縐縐地教女兒這些啊!看來,無論那國內(nèi)來的孩子,還是我女兒都只學了語言的一部分。

如需更多專家建議,直接撥打威久留學免費咨詢電話010-68946699


  • 請務(wù)必認真填寫您的信息,24小時之內(nèi)我們將會安排專業(yè)顧問老師為您做全面的解答

在線答疑

400-164-6699
  1. 在線評估
  2. 資料索取
  3. 在線答疑
  4. 有獎?wù){(diào)查

最新錄取 HotRecommend

熱門專題 ConsultantTeam

威久獎學金計劃

2018威久留學大型行前指導會

美國高中生申請全攻略

免費電話

輸入您的電話號碼,點擊"給您回電",稍后您將接到我們的電話。該通話對您完全免費,請放心接聽!

手機請直接輸入:如 1860111****
固話前請加區(qū)號:如 0108150****

×

在線咨詢