應對GMAT閱讀復雜長難句4大實用技巧分析
發(fā)布時間:2017-09-25來源:
GMAT閱讀,是GMAT考試核心內(nèi)容之一。雖然說GMAT閱讀相當于國內(nèi)的語文,但是GMAT閱讀考查的能力更加寬泛。通過對許多考生的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)了一個共同問題,就是很多考生都遇到了GMAT閱讀錯很多的問題,GMAT閱讀錯很多,在一定程度上對考生的自信心產(chǎn)生了負面影響,有的甚至產(chǎn)生厭考情緒。而產(chǎn)生厭考情緒主要原因之一就是閱讀中的長難句無法理解。
1.首先,我們要明確GMAT閱讀長句究竟在哪里斷開,找到有用的,拋棄無用的。先來看看下面這個句子:Even in the best of circumstances,fierce competition from larger,more established companies makes it difficult for small concerns to broaden their customer bases:when such firms have nearly guaranteed orders from a single corporate benefactor,they may truly have to struggle against complacency arising from their current success.
2.在閱讀時要注意辨別這些復雜修飾成分,找出真正的主語和謂語。很顯然,這句話應該在冒號處斷開,冒號后是對前半句的解釋,所以在讀在這句話時,我們不必把太多精力放在前半句上,而要著重理解后半句,這才是與文章內(nèi)容相關的部分。整句話的復雜修飾成分包括介詞短語in the best of circumstances,from larger,more established companies,以及不定式to broaden their customer bases,和現(xiàn)在分詞arising from their current success.
再來看一個復雜修飾成分為從句的例子:Civil rights activists have long argued that one of the principal reasons why Blacks,Hispanics,and other minority groups have difficulty establishing themselves in business is that they lack access to the sizable orders and subcontracts that are generated by large companies.
3.原句中的定語從句、賓語從句對句意表達的作用不大,可以略過不讀。GMAT考試通過對復雜修飾成分的加工處理,這個句子變得十分簡單:One of the principal reasons is that they lack access to the sizable orders and subcontracts.
GMAT閱讀的復雜修飾成分往往放在一個比較復雜的句子框架中,例如下面這句話Although the samurais had been reduced to idleness by years of peace,encouraged to engage in scholarship and martial exercises or to perform administrative tasks that took little time,it is not surprising that their tastes and habits GREw expensive.
4.GMAT入門的同學先明確句子大體框架再剝離復雜修飾成分。整個句子是鑲嵌在although…it is not surprising 這個框架中的,但是由于中間插入成分多,容易打斷考生思路,導致無法準確把握句意,同時運用了介詞短語by years of peace,定語從句tasks that….以及過去分詞encouraged to…
- 量身定制
- ·
- 精準評估
- ·
- 快速高效
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
北京中關村地址: 北京市海淀區(qū)中關村大街32號和盛嘉業(yè)大廈11層
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
上海地址: 上海市閔行區(qū)萬源路595號萬源城開中心2號樓8F
電話:021-62883001
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
廣州地址: 廣州市天河路228號之一廣晟大廈710單元
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
成都地址: 成都市錦江區(qū)紅星路三段99號銀石廣場3004
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
武漢地址: 武漢市洪山區(qū)珞喻路10號群光中心百腦匯寫字樓20樓2016室
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
濟南地址: 歷下區(qū)濼源大街26號中銀廣場(大廈)二期20層2005室
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
重慶地址: 重慶市渝中區(qū)解放碑民權路28號英利國際金融中心3808
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
西安地址: 西安市長安北路89號中信大廈7樓F
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
太原地址: 山西太原府西街王府大廈A座17層C戶
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
南寧地址: 南寧市民族大道131號航洋國際城B座23層2313號
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
青島地址: 青島市市南區(qū)閩江路2號國華大廈A座1801
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
呼和浩特地址: 呼和浩特市回民區(qū)中山西路海亮廣場寫字樓A座2705
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
洛杉磯地址: 659 Brea Canyon Rd., Suite1, Walnut, CA91789
代表人:Mr. HAN Meng
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
倫敦地址: 9th Floor, London Citypoint, 1 Ropemaker Street, London, EC2Y 9HT, UK
代表人:Qian Sun
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
溫哥華地址: 2-7060Bridge street,Richmond BC
代表人:Mr. YANG
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
多倫多地址: 8 Calderbridgge Cres Markham , ON
代表人:Ms.HAO
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
悉尼地址: 1 Muller Lane, Mascot, NSW, 2020, Australia
代表人:Song Hang
微信公眾號
官方微博
全國統(tǒng)一服務熱線:400-164-6699
奧克蘭地址: Level1 Swanson Tower 20 Hobson Street Auckland
代表人:Cherry
微信公眾號
官方微博